Home | Menu | Al Quaran | Al Bukhari | Poem | Jokes | Games | Science | Biography | বাংলা | Dictionary


Thursday, September 17, 2009

Sura Al A'la 87

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
87:1 Praise the name of thy Lord the Most High, Sabbihi isma rabbika al-aAAla سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
87:2 Who createth, then disposeth; Allathee khalaqa fasawwa الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
87:3 Who measureth, then guideth; Waallathee qaddara fahada وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
87:4 Who bringeth forth the pasturage, Waallathee akhraja almarAAa وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى
87:5 Then turneth it to russet stubble. FajaAAalahu ghuthaan ahwa فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى
87:6 We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget Sanuqri-oka fala tansa سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى
87:7 Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden; Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
87:8 And We shall ease thy way unto the state of ease. Wanuyassiruka lilyusra وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
87:9 Therefor remind (men), for of use is the reminder. Fathakkir in nafaAAati alththikra فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى
87:10 He will heed who feareth, Sayaththakkaru man yakhsha سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
87:11 But the most hapless will flout it, Wayatajannabuha al-ashqa وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
87:12 He who will be flung to the great Fire Allathee yasla alnnara alkubra الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
87:13 Wherein he will neither die nor live. Thumma la yamootu feeha wala yahya ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
87:14 He is successful who groweth, Qad aflaha man tazakka قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى
87:15 And remembereth the name of his Lord, so prayeth, Wathakara isma rabbihi fasalla وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
87:16 But ye prefer the life of the world Bal tu/thiroona alhayata alddunya بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
87:17 Although the Hereafter is better and more lasting. Waal-akhiratu khayrun waabqa وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
87:18 Lo! This is in the former scrolls. Inna hatha lafee alssuhufi al-oola إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى
87:19 The Books of Abraham and Moses. Suhufi ibraheema wamoosa صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى

No comments: